ボブ・ディランがノーベル文学賞って本当ですか?
なぜ、歌手のボブ・ディランが?と不思議に思ったけど、作詞が評価されたんですかね(ごめんなさい、適当で)
でも、曲は聴くと「知ってる」という程度の知識しかない私でも、彼の詞を読むと素晴らしいのが分かる。
メロディよりも歌詞重視で曲を聴くので、ちょっとボブ・ディラン聴いてみようかな。
彼の詞は絵本にもなっているという。
「FOREVER YOUNG」はじまりの日。
彼の息子に書いた詞を絵本にしたらしい。
これ、すごくいい詞ですねえ。絵本はこの先売り切れになりそうです、イラストも可愛かったから、買おうか迷ってます・・・
「FOREVER YOUNG」
May God bless and keep you always
きみが 手をのばせば
May your wishes all come true
しあわせに とどきますように
May you always do for others
まわりの 人びとと
And let others do for you
たすけあって いけますように
May you build a ladder to the stars
星空へのぼる
And climb on every rung
はしごを 見つけますように
May you stay forever young
毎日が きみの はじまりの日
Forever young, forever young
きょうも あしたも
May you stay forever young
あたらしい きみの はじまりの日
May you grow up to be righteous
やくそくを まもって
May you grow up to be true
うそをきらいますように
May you always know the truth
このひろい 世界が
And see the lights surrounding you
きみの目に 光りますように
May you always be courageous
背を まっすぐのばして
Stand upright and be strong
いつでも 勇気がもてますように
May you stay forever young
毎日が きみの はじまりの日
Forever young, forever young
きょうも あしたも
May you stay forever young
あたらしい きみの はじまりの日
May your hands always be busy
きみの手が ずっと はたらきつづけますように
May your feet always be swift
きみの足が とおくまで 走っていけますように
May you have a strong foundation
流されることなく
When the winds of changes shift
流れを つくりますように
May your heart always be joyful
きみの 心のうたが
May your song always be sung
みんなに ひびきますように
May you stay forever young
毎日が きみの はじまりの日
Forever young, forever young
きょうも あしたも
May you stay forever young
あたらしい きみの はじまりの日
シンプルでわかりやすい、でもとても心を打つフレーズ。
息子を想う彼の気持ちが伝わってきます。